close

Wolf Down
狼吞虎嚥



對話
Jessica:Oh, that was so delicious.
潔西卡:噢,剛才那個好好吃喔。
Fred:Wow, I can see you really liked that pasta!
弗瑞德:哇,我看得出來妳真的很喜歡那盤義大利麵!
Jessica:Yeah, I guess I wolfed it down pretty quickly.
潔西卡:是啊,我好像很快就把全部吞下肚了。
Fred:I barely picked up my fork and you were finished.
弗瑞德:我還沒把叉子拿起來,妳就全部喀完了。
Jessica:Well, you know how much I like pasta.
潔西卡:唉唷,你知道我多愛吃義大利麵啊。
Fred:What are you going to do while I eat my pasta?
弗瑞德:那我吃麵的時候妳要幹嘛?
Jessica:Well, you seem to have no appetite today. Maybe you need me to help eat it.
潔西卡:這個嘛,你今天看起來好像沒什麼胃口。說不定你需要我幫你吃。
Fred:Stay away, you glutton! Help, waiter!
弗瑞德:離我遠一點,妳這個貪吃鬼!服務生,救命啊!



延伸學習

俚語精解


◎wolf down
wolf 作名詞時表「狼」,在本俚語中作動詞,與 down 並用,指吃東西又猛又急,狼吞虎嚥。狼因為獵食不易,所以當牠們好不容易追捕到獵物時,總會迫不及待狼吞虎嚥,把食物吃個精光。因此不論是英文或中文皆用「狼吞」來形容吃東西又猛又急。
例:Victor wolfed down three plates of food in just 10 minutes.
(維克多在十分鐘之內狼吞虎嚥地吃掉三盤食物。)



關鍵字詞
◎delicious a. 美味的
例:This is the most delicious apple pie I have ever had in my whole life!
(這真是我有生以來吃過最好吃的蘋果派!)
◎pasta n. 義大利麵
pasta 是義大利麵的總稱,可再依形狀,細分為以下幾種:
spaghetti n. 細長型的麵條
macaroni n. 通心麵,通心粉
lasagne n. 千層麵
例:Pasta and pizza are two of the most famous types of Italian food.
(義大利麵和比薩是兩種最有名的義大利食物。)
◎barely adv. 才/勉強
例:The room was barely furnished when we moved in.
(這間房間在我們搬進來的時候幾乎沒什麼裝潢。)
◎furnish vt. 裝潢
◎appetite n. 胃口/食欲
◎glutton n. 貪吃鬼



想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
常春藤解析英語WWW.IVY.COM.TW提供

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ginyinlee 的頭像
    ginyinlee

    ginyinlee的部落格

    ginyinlee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()