close

Apologizing for Not Having Something a Customer Wants
向顧客道歉沒有他想要的東西
2008年07月02日蘋果日報
蘋果派生活美語

對話
Customer:Do you have any jeans?
顧客︰你們有賣牛仔褲嗎?
Clerk:Yes, we have several styles over here.
店員︰有的,我們這裡有幾種不同的款式。
Customer:Do you have any low-rise jeans?
顧客︰有低腰牛仔褲嗎?
Clerk:I'm sorry. We don't carry low-rise jeans. Could I interest you in another style?
店員︰很抱歉,我們沒有賣低腰牛仔褲。我給您介紹一下別的款式好嗎?
Customer:No, I only wear low-rise jeans.
顧客︰不用了,我只穿低腰牛仔褲。



「句」細靡遺
”I'm sorry.”和”Excuse me.”中文都可譯作「抱歉∕對不起∕不好意思」但使用時機不太一樣,兩者差別如下:
★I'm sorry.抱歉∕對不起∕不好意思。
是說話者「有不好的消息要告訴對方」,或「幫不上忙」、「未達到對方期望」或「犯錯」時表道歉使用。
例:I'm sorry. We don't have any red dresses.(很抱歉,我們沒賣紅色洋裝。)
★Excuse me.抱歉∕對不起
是在「引起別人的注意」、「向人請教」、「在人群中借過」或「表示要打擾對方」時的客氣用語。
例: Excuse me. Is this seat taken?(請問一下。這位子有人坐嗎?)
★Could I interest you in another style?我給您介紹一下別的款式好嗎?
這裡interest為及物動詞,表「使人感興趣」,而“Could I interest you in...?”表「我給您介紹一下……好嗎?」或「我可否介紹……給您(參考)?」
例:Could I interest you in a belt to go with that pair of pants?(我可否為您介紹一條搭配那件褲子的皮帶?)



字字珠璣
★apologizevi.道歉
*apologize(to + 人)+ for...  因……(向某人)道歉
*accept +所有格+ apology接受某人道歉
例:John:I want to apologize for shouting at you last night.(約翰:我昨晚對妳大吼,就這一點我想向妳道歉。)
Mary:I accept your apology. (瑪莉:我接受你的道歉。)




WWW.IVY.COM.TW提供


常春藤解析英語

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ginyinlee 的頭像
    ginyinlee

    ginyinlee的部落格

    ginyinlee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()